George Beahm: Harry Potter kumppani

Kuva: JFA Suomentanut: Sini Bonke
Kustantanut: Readme.fi, 2006


Harry Potter kumppani edustaa lajityyppiä, jota englanniksi on tarjolla runsaasti mutta jota ei juurikaan ole suomennettu. Kirja pyrkii taustoittamaan Harry Potterin maailmaa ja etsimään Rowlingin luomuksille vastineita meidän maailmastamme. Etukannessaan kirja lupaa "yli 300 hauskaa ja kiehtovaa faktaa Harry Potterin maailmasta", ja kieltämättä yli 250-sivuisen kirjan parissa saa kulumaan tovin jos toisenkin.

Kirja on jaettu neljään osaan (ihmeotukset, kuuluisat noidat ja velhot, velhomaailman ihmeet, lumotut paikat), joissa jokaisessa on aakkosittain järjestettynä artikkeleja aihepiiristä. Tekstin sekaan on siroteltu mustavalkoisia kuvia. Tyypillisessä artikkelissa kerrotaan ensin aiheesta Harry Potterin maailman kannalta ja sen jälkeen edetään kertomaan aiheesta yleisemmällä tasolla - kansantaruista taikaolentojen taustalla tai velhon nimen merkityksistä.


Mukana on perusvalikoima taikaotuksia, -esineitä ja paikkoja sekä Harry Potter -sarjan tunnetuimpia henkilöitä. Hiukan yllättävästi kuuluisia noitia ja velhoja käsittelevässä osiossa mukaan on otettu velhokorteista peräisin olevia, hiukan tuntemattomampiakin nimiä.

Suomennos on kelvollinen, mutta ei erityisen sujuva. "Serpent" (käärme) sanan kääntäminen muotoon "serpentti" ihmetytti. Joissakin kohdissa pottertermistön ja -nimistön viidakko on selvästi päässyt voitolle kääntäjästä, esimerkiksi Godric Rohkelikon englanninkielinen nimi ei olekaan "Godric Gryffindor" vaan "Godric Griffin". Rohkelikon tuvan nimeä koskeva pohdiskelu on myös suomalaista lukijaa hämäävästi sijoitettu hakusanan "aarnikotka" alle. (Luihuinen löytyy hakusanan "käärme" alta, Korpinkynttä ja Puuskupuhia en onnistunut löytämään lainkaan, vaikka esim. korpistä eläimenä on oma artikkelinsa.)
Alkuperäiseltä kirjoittajaltakin mukaan on pujahtanut pari asiavirhettä. Beahm muun muassa antaa ymmärtää, että Voldemortin ensimmäisen tappion jälkeen kuolonsyöjät olisivat tienneet hänen vielä olevan elossa ja odottaneet hänen paluutaan innolla, mikä on mielestäni aika kyseenalaista joidenkin kuolonsyöjien kohdalla.

Periaatteessa Puoliverisen prinssin tietoja ei ole mukana, mutta tarkkaavainen lukija voi huomata artikkeleissa pari hienovaraista vihjettä tulevasta. (Esipuheesta käy ilmi, että George Beahm on lukenut Harryn seikkailujen kuudennenkin osan.)

Tuomio: Potterin maailmaan ja sen taustoihin hyvin tutustuneelle lukijalle teos ei välttämättä tarjoa paljoakaan uutta ja kannesta kanteen luettaessa teksti voi alkaa puuduttaa, mutta hakuteoksena Harry Potter kumppani toiminee hyvin.
Arvostelu: 3 luutaa


Teksti: Medb
Kuva: JFA

You have no rights to post comments

Olet tässä: Home Kirjat Muut Potter-aiheiset kirjat George Beahm: Harry Potter kumppani